crédito: 1erdirectorioescolar.com
Un equipo de
investigadores sardos y escoceses ha demostrado gracias a un nuevo estudio que
los niños bilingües superan en rendimiento a sus compañeros monolingües en
cuanto a habilidades de resolución de problemas y pensamiento creativo.
Los investigadores,
pertenecientes a la
Universidad de Strathclyde (Escocia, Reino Unido) y la Universidad de
Cagliari (Cerdeña, Italia), han presentado en la revista International
Journal of Bilingualism sus
conclusiones, tras estudiar a alumnos bilingües y monolingües de escuelas
primarias ubicadas en regiones donde se hablan lenguas minoritarias.
En Escocia, analizaron
a un grupo de niños que hablaban inglés, la mitad de los cuales hablaba también
gaélico escocés.
En la isla italiana de
Cerdeña, analizaron a un grupo de niños que hablaban italiano, la mitad de los
cuales hablaba también sardo. Se observó que los niños bilingües de las dos
regiones rendían considerablemente mejor en las tareas que se les pusieron.
En concreto, el estudio se realizó en Dorgali (Cerdeña) y Stornoway (Escocia). Para ello se escogió una escuela de cada población que contase con cantidad suficiente de niños bilingües (que hablasen italiano y sardo e inglés y gaélico escocés) y monolingües (que hablasen sólo italiano o sólo inglés).
Los niños, de unos nueve años de edad, realizaron ejercicios en inglés o italiano consistentes en reproducir patrones de piezas de colores, repetir oralmente una serie de números, dar definiciones claras de vocablos y solucionar mentalmente una serie de problemas aritméticos.
El bilingüismo con
lenguas minoritarias también es beneficioso
“Hoy en día, el bilingüismo se considera mayoritariamente una
característica beneficiosa para los niños, pero aún pervive la visión de que
puede confundirles y ser perjudicial”, señala el autor
principal del estudio, el Dr. Fraser Lauchlan de la Universidad de
Strathclyde.
“Nuestro estudio ha sacado a relucir que puede otorgar
beneficios demostrables, no sólo para el lenguaje, sino también para la
aritmética, la resolución de problemas y la capacidad de pensar con
creatividad”, añade Lauchlan.
Si bien existe un corpus de investigaciones anteriores que postulan la idea de que, para beneficiarse de las ventajas del bilingüismo, el hablante debe dominar al mismo nivel los dos idiomas, lo cierto es que pocos estudios han tenido en cuenta las ventajas cognitivas del bilingüismo cuando la segunda lengua es una de las llamadas minoritarias, como pueden ser el catalán, el vasco, el gaélico escocés o el sardo.
La mayoría de los
estudios tratan sobre hablantes de pares de idiomas con un gran reconocimiento
internacional, como el francés, el inglés, el español, el italiano, el ruso o
el portugués.
Cerdeña y Escocia
fueron escogidas por ser una región autónoma y un país, respectivamente, donde
existe una lengua minoritaria hablada por una proporción cada vez menor de la
población local.
Asimismo, los gobiernos de ambos territorios ha introducido en los últimos tiempos legislación dedicada a promover y ayudar a conservar estos idiomas:
En cuanto al tribilingüismo,
aprendizaje de tres lenguas, desde pequeños es mucho más que la suma del
conocimiento de las diferentes lenguas. Comporta también una forma diferente de
hablar, un desarrollo pragmático con unas peculiaridades únicas y
diferenciadas, según demuestra el estudio desarrollado por la Unidad de Educación
Multilingüe de la
Universitat Jaume I sobre la forma en que los menores
plantean las peticiones en función de su exposición a una o más lenguas.
Además potencia la
atención selectiva
En referencia a los
descubrimientos realizados mediante el estudio, el Dr. Fraser Lauchlan señala:
“Asimismo evaluamos el vocabulario de los escolares, centrándonos menos en la
cantidad de palabras conocidas y más en su comprensión de éstas. En este
aspecto también hallamos una diferencia sustancial en el grado de detalle y
profusión de las descripciones realizadas por los alumnos bilingües. Además,
apreciamos que estos poseían una aptitud especial para la atención selectiva,
es decir, la capacidad de identificar y centrarse en la información importante
y dejar a un lado lo que no lo es, lo cual podría deberse a los cambios de
código que conlleva el pensar en dos lenguas distintas”.
Curiosamente, el estudio sacó a relucir que los niños hablantes de gaélico escocés también rendían mejor que los hablantes de sardo. Esta diferencia guardaba relación con la agilidad mental necesaria para pasar de un idioma a otro, que podría promover el desarrollo de habilidades útiles en otros tipos de pensamiento.
Este hecho podría deberse asimismo a las ventajas de las que gozan los niños hablantes de gaélico escocés con respecto a los hablantes de sardo, puesto que el idioma de los primeros se enseña formalmente y cuenta con una extensa tradición literaria.
Curiosamente, el estudio sacó a relucir que los niños hablantes de gaélico escocés también rendían mejor que los hablantes de sardo. Esta diferencia guardaba relación con la agilidad mental necesaria para pasar de un idioma a otro, que podría promover el desarrollo de habilidades útiles en otros tipos de pensamiento.
Este hecho podría deberse asimismo a las ventajas de las que gozan los niños hablantes de gaélico escocés con respecto a los hablantes de sardo, puesto que el idioma de los primeros se enseña formalmente y cuenta con una extensa tradición literaria.
El sardo, en cambio,
no se enseña de manera generalizada en las escuelas y su tradición es
fundamentalmente oral, por lo que en la actualidad no existe una forma
estandarizada de este idioma.
Compilado de:
Tendencias Sociales - Tendencias 21
Enlaces relacionados:
No hay comentarios:
Publicar un comentario